Mirando al Cosmos

Looking At The Cosmos


Fotograma del documental donde se muestra una réplica de la imprenta hijarana

    FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DETAILS

🕒 Duración / Running Time: 50 min
🎬 Dirección / Directed by: José Ángel Guimerá
✍️ Guion / Written by: José Ángel Guimerá
🎥 Producción / Production: JAGui
📖 Género / Genre: Documental / Documentary
🎞️ Formato / Format: 16:9
🎵 Música original / Original Music: Chus Fernández
⚙️ Estado del proyecto / Project Status: Montaje - posproducción y distribución / Editing - postproduction and distribution
👪 Apta para todos los públicos / Suitable for all audiences

📄 Descarga [ES]   /   Download [EN]  PDF

    SINOPSIS / SYNOPSIS

    Este documental explora la profunda conexión entre el ser humano y el cielo a lo largo del tiempo, desde la Arqueoastronomía hasta las últimas investigaciones llevadas a cabo en la actualidad en el Observatorio Astrofísico de Javalambre. La historia está narrada a través de Jesús Godina, un apasionado de los instrumentos científicos antiguos, que decide construir una réplica de un ecuatorio diseñado en el siglo XVI por el astrónomo aragonés Francisco M. Zarzoso.

    This documentary explores the deep connection between humans and the sky throughout time, from Archaeoastronomy to the latest research currently being carried out at the Javalambre Astrophysical Observatory. The story is told through Jesús Godina, an enthusiast of ancient scientific instruments, who sets out to build a replica of an equatorium designed in the 16th century by the Aragonese astronomer Francisco M. Zarzoso.

Un viaje desde las estrellas del pasado hasta los mapas del universo futuro 

A journey from the stars of the past to the maps of the universe to come

        ¿Qué tienen en común un instrumento astronómico del siglo XVI, un astrónomo aragonés olvidado y los proyectos más punteros de la astrofísica actual?
La respuesta está en Mirando al Cosmos, un documental dirigido por José Ángel Guimerá, que invita a recorrer siglos de historia de la observación del cielo desde el corazón de Aragón.

        What do a 16th-century astronomical instrument, a forgotten Aragonese astronomer, and cutting-edge astrophysical research have in common?
The answer lies in Mirando al Cosmos, a documentary directed by José Ángel Guimerá that invites us to travel through centuries of sky-watching history from the heart of Aragón.

Un hallazgo, una historia, un viaje

A discovery, a story, a journey

        El documental parte del hallazgo de un antiguo ecuatorio —instrumento astronómico renacentista— diseñado por Francisco Martínez Zarzoso, un astrónomo nacido en Cella (Teruel) en el siglo XVI. A partir de este descubrimiento, el investigador Jesús Godina, apasionado de los instrumentos antiguos, se embarca en la reconstrucción de una réplica funcional del aparato, lo que lo llevará a recorrer paisajes, archivos y cielos de Aragón en busca de las huellas de Zarzoso y del vínculo ancestral entre el ser humano y el cosmos.

        The documentary begins with the discovery of an old equatorium —a Renaissance astronomical instrument— designed by Francisco Martínez Zarzoso, an astronomer born in Cella (Teruel) in the 16th century. This discovery inspires researcher Jesús Godina, an enthusiast of historical instruments, to build a functional replica, taking him on a journey through landscapes, archives, and skies across Aragón in search of Zarzoso’s legacy and the ancestral bond between humanity and the cosmos.

Del Renacimiento a la cosmología actual

From the Renaissance to modern cosmology

        La narración conecta el pasado y el presente de la ciencia:

  • Nos traslada a la vida y obra de Zarzoso, astrónomo, teólogo y vicario, autor de tratados científicos publicados en París en 1526, hoy conservados en bibliotecas de Oxford, Harvard o Yale.

  • Recorre enclaves singulares de Aragón —Cella, Teruel, Arcos de las Salinas, San Julián, Mazaleón, La Fresneda, Zaragoza, Gotor, Bujaraloz y Maella— para explorar el cielo desde la arqueoastronomía hasta la astrofísica más avanzada.

  • Conduce al espectador al Observatorio Astrofísico de Javalambre (CEFCA) y a Galáctica, donde se construye un mapa tridimensional del universo a través de proyectos como J-PAS y J-PLUS.

        The narrative bridges the past and present of science:

  • It delves into the life and work of Zarzoso —astronomer, theologian, and vicar— whose scientific treatises were published in Paris in 1526 and are now preserved in libraries like Oxford, Harvard, and Yale.

  • It travels through remarkable locations in Aragón —Cella, Teruel, Arcos de las Salinas, San Julián, Mazaleón, La Fresneda, Zaragoza, Gotor, Bujaraloz, and Maella— to explore the sky from archaeoastronomy to cutting-edge astrophysics.

  • It leads viewers to the Javalambre Astrophysical Observatory (CEFCA) and Galáctica, where a 3D map of the universe is being created through projects such as J-PAS and J-PLUS.

Una mirada divulgativa y emocional

An emotional and educational perspective

Con la participación de un amplio grupo de expertos, el documental ofrece una mirada coral al cosmos y su historia:

  • Juan Antonio Belmonte (Instituto de Astrofísica de Canarias)

  • Vicente Aupí (periodista y divulgador científico)

  • Luis Fatás (arqueólogo)

  • Antonio Belmonte (arqueoastrónomo)

  • José Ángel Calvo (astrónomo aficionado y divulgador)

  • Alberto Jiménez (experto en patrimonio)

  • Mariano Aladrén (historiador)

  • Miguel Ángel Pérez Torres (astrofísico)

  • Mariano Martín (presidente de ACTUEL)

  • Javier Cenarro (director del CEFCA)

  • Luisa Valdivielso (responsable de divulgación en CEFCA)

  • Mariano Moles (astrofísico y fundador del CEFCA)

Through the voices and experiences of leading experts, Mirando al Cosmos builds a narrative that is both rigorous and accessible — one that intertwines science, history, spirituality, and territory.

¿Por qué ver Mirando al Cosmos? / Why watch Mirando al Cosmos?

Porque es una historia universal contada desde lo local. Porque conecta la emoción de mirar el cielo con siglos de conocimiento. Porque rescata del olvido a un sabio aragonés y lo sitúa junto a Copérnico, Galileo o Kepler. Porque mirar al cosmos es, también, mirar hacia dentro.

Because it’s a universal story told from a local perspective. Because it connects the wonder of stargazing with centuries of scientific knowledge. Because it rescues a forgotten Aragonese scholar and places him alongside Copernicus, Galileo, or Kepler. Because to look at the cosmos is also to look within.